Gracias a un acuerdo de cooperación entre la Universidad Estatal Lingüística de Moscú y la Universidad de Granada
El rector de Universidad de Granada, Francisco González Lodeiro, e Irina Ivanovna Khaleeva, rectora de la Universidad Estatal Lingüística de Moscú (Federación Rusa), han firmado un acuerdo de cooperación entre la Universidad Estatal Lingüística de Moscú y la Universidad de Granada en relación con el establecimiento y puesta en marcha de un Programa de Doble Título de Grado en Traducción y Traductología (UELM), y Traducción e Interpretación (UGR). El acto de firma se ha celebrado antes de la ceremonia de investidura de Doctores Honoris Causa, en el que se ha otorgado esta distinción a la rectora rusa.
El doble título en Traducción y Traductología, y Traducción e Interpretación comenzará a impartirse el próximo curso y es único de sus características en todo el mundo. Es un programa de estudios a tiempo completo, de 240 créditos ECTS. La duración nominal de los estudios será de 4 años (u 8 semestres).
La movilidad de estudiantes es una parte esencial y necesaria de este programa de doble título por lo que los estudiantes que lo cursen estudiarán un curso académico y medio en cada una de las universidades que lo imparten. Los profesores de ambas universidades cooperantes, así como profesores invitados de otras instituciones, impartirán docencia a los estudiantes del programa de doble título.
En el acto se ha destacado la importancia de la internacionalización de los estudios universitarios, en el marco de la cual se ha diseñado un programa de doble titulación en el campo de la Traducción e Interpretación entre las dos universidades.
El rector de la Universidad de Granada, Francisco González Lodeiro, ha destacado que este año se cumple el 25 aniversario de las relaciones institucionales entre la UGR y la Universidad Estatal Lingüística de Moscú, ya que “el primer convenio se firmó en el año 1990 en Moscú, cuando todavía existía la Unión Soviética”.
Por su parte, Irina Ivanovna Khaleeva, rectora de la Universidad Estatal Lingüística de Moscú, ha mostrado su satisfacción por la continuación de una colaboración tan estrecha entre ambas instituciones y ha destacado que “somos las únicas universidades en Europa, y en el mundo, que van a impartir la doble titulación”.
Recientemente la UGR ha organizado las XIV Jornadas Hispano-Rusas de Traducción e Interpretación que comenzaron a celebrarse en el año 1994, mediante el acuerdo existente entre la Universidad Lingüística de Moscú y la Universidad de Granada. Desde entonces han tenido lugar de forma alternativa en Moscú y en Granada, consolidando las fructíferas relaciones existentes entre ambas universidades.
Este año además se conmemora el Año Dual de la Lengua Rusa y la Literatura en Ruso en España y de la Lengua Española y la Literatura en Español en Rusia.